Desejo-te



Não te desejo um presente qualquer,
Desejo-te somente aquilo que a maioria não tem.
Desejo-te tempo, para te divertires e para sorrir;  
Desejo-te tempo para que os obstáculos sejam sempre superados
E muitos sucessos comemorados. 
Desejo-te tempo, para planear e realizar,
Não só para ti, mas também para os outros.
Desejo-te tempo, não para ter pressa e correr,
Desejo-te tempo para te encontrares,
Desejo-te tempo, não só para passar ou vê-lo no relógio,
Desejo-te tempo, para que fiques; 
 Tempo para te encantares e tempo para confiares em alguém.
Desejo-te tempo para tocares as estrelas,
E tempo para crescer e amadurecer.
Desejo-te tempo para aprender e acertar,
Tempo para recomeçar, se fracassares...
Desejo-te tempo também para poder voltar atrás e perdoar.
Desejo-te tempo, para ter novas esperanças e para amar. 
Não faz mais sentido protelar.
Desejo-te tempo para ser feliz.
Para viver cada dia, cada hora como um presente.
Desejo-te tempo, tempo para a vida.
Desejo-te tempo. Tempo. Muito tempo!

José Régio


Brigada 2010!! Bem vindo 2011 *--*

2 comentários:

hallochen disse... [Responder comentário]

Elli Michler (1921-2014) escreveu este belo poema 1987.
Elli Michler (www.ellimichler.de) tem escrito vários livros de poesia.

Por favor distribua esta informação :
O poema é o mais famoso poema de Elli Michler, que publicou vários livros de poesia.
Este poema também foi muitas vezes definida como música (em alemão).
Este é o único poema de Elli Michler que foi traduzido para muitas línguas.

Consulte: https://lideratuavida.blogspot.de/2010/05/desejo-te-tempo.html
Consulte a página 21 (canto superior esquerdo): http://www.ifb.pt/documents/11202/21966/inforbanca_80.pdf


Obrigado!

Muitas saudações


Elli Michler (1921-2014) wrote this beautiful poem in since 1987.
There are many books of poetry by Elli Michler (www.ellimichler.de), but - unfortunately - there is so far only this one poem of her in English.

Please tell it also to others:
This poem is the most famous of Elli Michler (www.ellimichler.de), it is translated into many languages.

Thank you so much!

Best regards

hallochen disse... [Responder comentário]

https://www.donbosco-medien.de/desejo-te-tempo/b-494/212
Por favor, corrija sua postagem imediatamente:

https://www.donbosco-medien.de/a-vida-as-obras-a-poesia-desejo-te-tempo/b-494/208
http://lyricstranslate.com/en/ich-w%C3%BCnsche-dir-zeit-eu-desejo-te-tempo.html

Postar um comentário